Translation of French Knitting & Crochet Patterns
last updated September 2011: yes I still do translations ;-)
** Je traduis aussi les patrons de tricot, crochet et couture anglais en français !**
Do you have a favorite pattern in french but find it too hard to understand despite my article, “Knitting from the french” ?
I will translate your french knitting or crochet patterns from french to english : Derspite my tendency to use mostly english/american patterns, french IS my native language… and I was taught to knit in french ! :-P
* Send me a scan (or good digital picture) of the pattern and I will send you a quote for the translation.
* I usually charge between $12 and $38 per pattern, depending on its length and complexity. (Average patterns would be around $25)
* Yet some patterns are extra short and I’ll quote only $8, and others are super long and/or complex, and I’ll quote up to $50+ to translate them: Send me the pattern you want translated for a FREE QUOTE :-)
* I translate patterns directly into the size you plan to make. That saves both time and typos. Otherwise, add $2-$8 to the quoted price for all sizes.
* I can only accept Paypal or cheques in Euros. (Swaps for yarn/books also possible)
Contact me for more information or a quote.
NB: I can also translate patterns for INDIE DESIGNERS wishing to reach a wider audience, with optional tech-editing: contact me for details !
Examples of patterns I’ve translated for indie designers:
- I have translated many of Soudane’s precious knitting patterns for dolls from french to english, and should continue to do so in the coming months.
- Heidrun Liegman-Halama “swing-knitting worshop n° 1″: “Mitaines en tricot-swing”, translated from english to french.
What people said :
- “Impeccable, merci beaucoup. A-Marie”
-”Merci pour la traduction ! A une autre fois peut-etre. Manon”
- “Merci beaucoup! Georganne”
- “Bonjour, C’est parfait merci beaucoup. Envoyé dans le temps que vous m’aviez dit en plus^^. Vraiment merci, je garde votre adresse au cas où, j’aurais surement d’autres projet à traduire. Et si j’ai des questions par rapport à ceux là, pendant la réalisation… Encore un grand merci. Bonne fin de semaine VALERIE A.”
- “Bonjour, Bien reçue, merci. Bonne journée, Laura”
- “Thank you very much Sylvie. You were very fast! I shall look forward to using your translation. I have some silver grey wool silk for the purpose. XX Kind regards,
Veronica”
- “Merci pour tout et peut-être à une autre fois pour une traduction ! A-Marie”
- “Sylv, what can I say other than:THANK YOU THANK YOU THANK YOU. merci, merci à vous ! I purchased the yarn yesterday so this is perfect timing. Lovely lace pattern that will be easy to remember. Again, merci and Bon Tricot, Aine”
-”Merci Sylvie tu as bien travaillé et merci aussi pour les surlignages ça m’aide vraiment bien. J’espère bien te solliciter encore…. qu’en dis tu ?(…) encore mille mercis. Marlène”
- “Thank you very much Sylvie. You were very fast! I shall look forward to using your translation. I have some silver grey wool silk for the purpose. XX Kind regards,
Veronica”
- “thank you so much! I’ll spend the weekend knitting happily! Enjoy the fiber festival, Tammy”
- “Comme c’est bon de lire votre message, Sylvie ! (…) Merci beaucoup, votre aide m’a été précieuse. C’est chouette de trouver des gens comme vous sur la toile, sincèrement ! Bon week-end et big hugs, Colette”
- Bonjour Sylvie, Merci beaucoup pour la traduction,
- “Thank you so much! I am really excited to get to knit this scarf, it looked so pretty in the yarn store. That was one lovely yarn store as well. Thank you again Sylv, and I may be emailing again with questions! Have a good Wednesday! Sincerely, Stacy M”
- – “Thank you, Sylvie! Stephanie B”
- “Thank you so much! I was on the right track, but yours [translation] makes so much more sense! (…) Looking forward to starting this! Cheers. Jolène”
maintenant je sais à qui m’adresser pour les traductions….. (…) Cordialement, Josette”
- “Et bien merci (…) Tu as bien travaillé super ! merci encore et à bientôt. Marlène ”
- “Many thanks Sylvie. Life here has been hectic and knitting has been on the back burner. (…) Hopefully I will be able to knit again very soon. Again many thanks. Regards, Joyce”
- “yay thanks darl!!(..) xxx L’amour M.”
- “Hi Sylve, Thanks for the translation. It’s been happy knitting for my mom as well. Here’s one more if you if you can let me know your estimate. Best, Annie”
- “Just have 20 min time to look at the translation – GREAT!!!!!! Aus far as I read up to now, it’s perfect! (..)I’ll tell you more tomorrow – but first THANK YOU. H.L.!!!!!!!!!”
- “Hello Sylvie, I can not thank you enough! Thank you so very, very much. I am so excited. I have had Donegal Tweed for two years waiting to do this sweater. Your help is so greatly appreciated. I hope I am up to the task! :) Diana ”
-”Thank you so much Sylvie, I appreciate how quickly you did this!!!”
- “Hi Sylvie,Thank you for the translation! Looks great! And thank you also for the notes on the yoke. Best, Brooke”
- ” Merci pour votre rapidité. A bientot peut etre. Danièle”
- “Thank you so much for your fast service. I am so excited! It’s still morning here, and I am leaving for the shop and need to work a little till lunch time. I will read and try your pattern as soon as possible”
- “Bonsoir Sylvie, Un tout grand merci pour la vitesse à laquelle vous avez terminé la traduction! ”
- “Hi Sylvie…this is great! thanks again!”
- “Thank you so much! Until next time, E.”
- “Hi Sylvie, Happy New Year. Thank you so much! I’m starting right away. I’ll let you know if I have any problems.”
- “You’re a gem. Thank you for doing the translations so quickly.”
- “Thank you sooo much! It was so quick too.”
- “Wow, you are efficient, once you started it, you can finish it as fast as possible. :D ”
- “Brilliant. Looks great. Many thanks.”
- “Thank you very much Sylvie. I am very pleased with the translation!”
- “Thanks so much for the quick response! The translation looks very clear, so I should be able to tackle it. I will feel very French as I knit it–and hopefully wear it someday. Thanks for the extra care in using American terminology”
- “I have just printed these and will read them in the morning! Needless to say I am very happy to receive these!! Thank you again”
- “Merci beaucoup! Thanks for your quick service! ”
- “Thank you it’s perfect!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!”
- “Thank you so very much. You have been a blessing.”
- “I just wanted to say thank you!! I really appreciate how fast you translated this pattern. I am really excited to knit it!”
- “Thank you so much – this is perfect. I’m looking forward to working on it!”
- “Thank you, Sylvie. I can’t wait to start knitting it!”

